Sunday, January 17, 2010

Learn Tulu Kannada Online : Part 4 - Talking to your friend in Tulu - More sentences

There have been numerous requests from the readers to provide more sentences in Tulu after the first 3 posts in the Learn Tulu Online series. But I am not sure which sentences are more useful to them, as they have not mentioned what they want. But I feel, most of the times, you would tend to talk to your Tulu speaking friend in Tulu than anyone else. So, I am putting down another list of sentences in Tulu, which may help you in talking to your friend. As always, suggestions from the readers are welcome. Please specify the type of sentences you want. Also, please find below the audio guide for helping you picking up the sentences faster

English : Come, let's have tea.
Kannada : banni, chahaa kuDiyONa.
Tulu : balE, chaa parka.

The above phrase 'balE, chaa parka' is commonly used in friendly conversations, when you invite someone for tea. In fact, there is Tulu drama named 'balE, chaa parka', which made the phrase famous in Tulu speaking community.


English : Come, sit.
Kannada : banni, kootkoLLi.
Tulu : balE, kulle.

English : Can you bring a cup of water?
Kannada : nanage ondu loTa neeru tarteeya?
Tulu : yenk onji loTa neer kanapana?

English : I will also come with you.
Kannada : naanu kooDa ninna jote bartheeni.
Tulu : yaan laa ninnottugu barpe.

English : Whom should I ask?
Kannada : naanu yaaranna kELbEku?
Tulu : yaan yEren kEnoDu?

English : Which is your favourite color?
Kannada : ninge ishTavaada baNNa yaavudu?
Tulu : nikk ishTavaayina baNNa vovu?

English : Whats the time now?
Kannada : samaya esTaaytu?
Tulu : gante etaanD?

English : You should definitely come to our house during the festival.
Kannada : neevu habbakke namma manege khanDita barbEku.
Tulu : eer parbogu enklena illaDe nighaanT baroDu.

English : I have to wake up early in the morning tomorrow.
Kannada : nange naaLe beLigge bega yELbEku.
Tulu : yenk elle polyakaanDe lakkoDu.

English : I have some other work today.
Kannada : nanage ivattu bEre kelasa ide.
Tulu : enk ini bEte bEle unDu.

English : Ramesha, your phone is ringing.
Kannada : Ramesha, ninna phone ring aagta ide.
Tulu : Ramesha, ninna phone ring aavondunDu.

English : Where are you man? I am waiting for you near Town hall.
Kannada : elliddi maaraya? naanu Town hall hatra kaayta ideeni.
Tulu : olulla maaraya? yaan Town hall da kaital kaatondulle.

English : Ice-cream at Ideal's is too good.
Kannada : Ideal's nalli ice-cream tumba chennagirutte.
Tulu : Ideal's D ice-cream bhaari laayk uppunDuya.

English : Today's treat is mine.
Kannada : ivattina treat nandu.
Tulu : inita treat enna lekkada.

English : Shall we go to '3 Idiots' today?
Kannada : ivattu '3 Idiots' noDoke hOgONva?
Tulu : ini '3 idiots' tooyere pOya?

English : I liked it very much.
Kannada : nangantu bahaLa ishTa aaytu.
Tulu : enk maatra bhaari isTa aanD.

English : Read 'Five point Someone'. It is really nice.
Kannada : 'Five point Someone' Odu. tumbaa chennagide.
Tulu : 'Five point someone' Od. bhaari laaykunDu.

English : No problem, I will meet you in the evening.
Kannada : thondre illa, naanu ninna sanje meet maaDteeni.
Tulu : malle ijji, yaan ninan bayyag meet aape.

English : Mangalore is a beautiful city.
Kannada : MangaLuru sundara nagara.
Tulu : kuDla porluda pEnTe.

English : Thank you all.
Kannada : nimagella dhanyavaadagaLu.
Tulu : nikleg maaterglaa solmelu.

Previous posts in Learn Tulu Online series:
Learn Tulu Online : Part 1 - Commonly Used Phrases
Learn Tulu Online : Part 2 - Talking In a Restaurant, Conversing with a vendor
Learn Tulu Online : Part 3 - Talking to your Tulu Speaking friend

73 comments:

  1. does tulu share some similarities with Havyaka variant of Kannada?

    ReplyDelete
  2. hi Nidhi,

    I dont know Havyaka. So I can't comment on the similarities.

    Thanks
    Raveesh

    ReplyDelete
  3. hey dis is really very useful .... it helps a lot ... good job... keep postin more ... im learnin tulu only thru dis ... thanks a lot :)

    ReplyDelete
  4. ರವೀಶ್ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

    ಅದ್ರೆ by default ಬಹುವಚನ ಉಪಯೋಗಿಸೋದು ಉಚಿತ ಅನ್ಸುತ್ತೆ.ಯಾಕಂದ್ರೆ "ಎಂಕ್ ನೀರ್ ಕೊರ್ಲೆ " ಅಂತ ಯಾರ ಬಳಿ ಬೇಕಾದ್ರೂ ಕೇಳಬಹುದು .ಆದ್ರೆ "ಎಂಕ್ ನೀರ್ ಕೊರು " ಅಂತ ದೊಡ್ಡವರ ಬಳಿ ಕೇಳೋದು ಸರಿ ಅಲ್ಲ ಅಲ್ವ?ಮೊದಲಿಗೆ ಬರೀ ಬಹುವಚನದಲ್ಲಿದ್ರೆ ಅಂಥ ಎಡವಟ್ಟಾಗಲಾರದು ಹೊಸದಾಗಿ ಕಲಿಯೋರಿಗೆ.

    ReplyDelete
  5. ಸ೦ದೀಪ್,

    ನೀವು ಹೇಳುವುದು ಸರಿ. ಬಹುವಚನವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುವುದೇ ಉಚಿತ ಅ೦ತ ಅನ್ನಿಸುತ್ತೆ ಹೊಸ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುವಾಗ. ಆದರೆ ನಾನು ಈ ಪೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಇಬ್ಬರು ಸಮಾನ ವಯಸ್ಕ ಗೆಳೆಯರ ಮಧ್ಯೆ ನಡೆಯುವ ಸ೦ಭಾಷಣೆಯೆ೦ದೆನಿಸಿ ಬರೆದಿರುವೆನಷ್ಟೆ. ಮು೦ದಿನ ಪೋಸ್ಟ್ ಗಳಲ್ಲಿ ತಕ್ಕ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ.

    ReplyDelete
  6. Namaskaara,

    Nanna friend Sumaru dinadinda Tulu kalsu antha helidaru nange hege kalsudu antha idea aagirlilla.. Nimma ee post thumba sahaya madide.. idaralli samanya jeevanakke bekaguva yella vakyagalu ive...
    Ithadannu post madidakke solmelu :)

    Namrtha

    ReplyDelete
  7. Naavu namma karnatakada bhaashegalannu bittu modalu bere rajyada bhasae kaliyutteve modalu namma sodara bhashe tulu kalitu belesabeku, UNESCO prakara 2050 velege tulu sampoornavagi iruvudilla endiddare

    ReplyDelete
  8. Hi,
    I have been going through these posts since quite a few days. I have been learning Tulu through these posts only. Please post few more lessons. Thanks a lot!!

    Regards.

    ReplyDelete
  9. Hi Anonymous,

    Thanks for your interest. Will try to put more posts in the coming days.

    ReplyDelete
  10. hi raveesh,
    i liked ur tulu learning blogs.
    i have a suggestion to make.rather than just the translations of common phrases,if u can tell about a verb changes acc to tenses or nou, it would be helpful to learn language fast.
    thank you for starting this series.
    kedar.

    ReplyDelete
  11. Hi Kedar,

    Thanks for your suggestion. Actually, I thought casual way of learning a language by knowing the common phrases would help in learning it fast. What you suggested is a formal way of learning any language. Thats definitely useful for those, who want to seriously learn the language. Definitely I would take note of your advice, when I write next post on this series.

    ReplyDelete
  12. naanu tulu kalyakke tumba ishta itthu.nimminda tumba sahaayavaagide.masth masth thanks

    ReplyDelete
  13. dhanyavaadagaLu Raghu. Innashtu lekhagaLannu taralu prayatnisuve.

    ReplyDelete
  14. Hi Raveesh,

    yaan tulu barela, odla
    (I want to learn write and read tulu).

    Please you have to help me learning Tulu.

    im following your articles very closely.

    Regards
    Sravan M V
    Sravanmutyala@gmail.com

    ReplyDelete
  15. Sravan,

    I want to learn write and read tulu - This sentence if you translate to tulu it is "Enk Tulu Odere Bareyere Kalpodu". You can read the posts in this blog in Learn Tulu Online Series to learn it better.

    ReplyDelete
  16. Hi Raveesh,

    Thanks for publishing my comments.

    Im following your blogs

    Example:

    dhanyavaadagaLu Raghu. Innashtu lekhagaLannu taralu prayatnisuve.


    dhanyavaadagalu = thanks.
    Innashtu = this many.
    lekhagalannu = letters
    taralu =
    prayatnisuve = sending.

    this is what i understand from the above sentence.

    please correct me if im wrong.

    Thanks Raveesh
    Sravan Kumar M V.
    9791066988

    ReplyDelete
  17. Thanks Sravan for following Ee Prapancha. Regarding the translation of Kannada sentence you have provided, here is the info

    dhanyavaadagaLu Raghu. Innashtu lekhagaLannu taralu prayatnisuve.


    dhanyavaadagalu = thanks.
    Innashtu = more.
    lekhagalannu = articles.
    taralu = to bring out
    prayatnisuve = will try.

    But in the sentence translation of the above Kannada sentence would be.
    - Thanks Raghu, I will try to bring out more articles.

    ReplyDelete
  18. Hi Raveesh

    Example:-
    naanu tulu kalyakke tumba ishta itthu.nimminda tumba sahaayavaagide.masth masth thanks

    naanu tulu kalyakke tumba ishta itthu
    (I like tulu class very much.)

    nimminda tumba sahaayavaagide. masth masth thanks
    (you are very helpful, thanks)

    please correct me if im wrong

    Thanks
    Sravan Kumar M V.
    ITAnalyst
    (software engineer)

    ReplyDelete
  19. Hi Sravan,

    It should be
    nanage tulu kalyakke tumba ishta ittu. which translates roughly to

    I wanted to learn Tulu.

    The other sentence you have translated is perfect!
    :)

    ReplyDelete
  20. Hi Raveesh


    The following links are not working , which were showing a blank pages

    The following links i found in Learn Tulu Online: Part 4

    You might also like:
    Learn Tulu Online : Part 3 - Talking to your Tulu Speaking friend
    Learn Tulu Online : Part 2 - Talking In a Restaurant, Conversing with a vendor
    Learn Tulu Online : Part 1 - Commonly Used Phrases
    Learn Tulu Online : Part 5 - Sentence Formation in Tulu

    Iam going through your blogs

    Regards
    Sravan Kumar

    ReplyDelete
  21. Hi Raveesh,

    The following links provided below were not working they were redirecting to blank page.

    Please check it out. I just want to bring it to your notice.

    You might also like:
    Learn Tulu Online : Part 3 - Talking to your Tulu Speaking friend
    Learn Tulu Online : Part 2 - Talking In a Restaurant, Conversing with a vendor
    Learn Tulu Online : Part 1 - Commonly Used Phrases
    Learn Tulu Online : Part 5 - Sentence Formation in Tulu

    Im following your blogs.
    please release the part 6 of tulu learning session.

    Regards
    Sravan

    ReplyDelete
  22. Hi Sravan,

    "You might also like" links are third party ad-ons in the site. I am not sure of their availability all the time. Did you try the direct links to these posts? You can get all the posts in the "Learn Tulu Series", if you click on 'English Tulu Kannada Guide' in Topics section in left top corner of this site.

    ReplyDelete
  23. Hi Raveesh,

    The following are the sentences which i tried to translate
    could you please correct these.

    icame from manglore(kudla)
    yaan kudla bandha

    friend = snehitha

    he is my friend
    avanu yaan snehitha.

    Mother= Amma
    Father= Appa
    sister-in-law=Atthegei
    fathers-sister=Atthey.


    Regards
    Sravan

    ReplyDelete
  24. Hi Raveesh,

    the following are the sentences which i tried to translate
    could you please correct these.

    icame from manglore(kudla)
    yaan kudla bandha

    friend = snehitha

    he is my friend
    avanu yaan snehitha.

    Mother= Amma
    Father= Appa
    sister-in-law=Atthegei
    fathers-sister=Atthey.


    Regards
    Sravan

    ReplyDelete
  25. Hi Sravan,

    Translations you wanted :

    I came from manglore(kudla)
    yaan kudlaD d batte.

    friend = josti

    he is my friend
    aaye yenna josti

    Mother = Amma
    Father = Poppa
    sister-in-law = Attige
    fathers-sister = Maami

    ReplyDelete
  26. Hi
    I really like your Learn Tulu articles.But the problem is that I find it difficult read Tulu written in English.I don't know how exactly you pronounce them.So can you also please write the Tulu part in Kannada so we know how exactly it is prnounced?

    ReplyDelete
  27. Hi Bharat,

    Good to see your interest in learning Tulu. Ya, writing in Kannada script is a good option. But I had kept it in English script to reach people who dont know Kannada script. If you had observed I have put Kannada translations too. So, it is serving two purpose of teaching Tulu as well as Kannada.

    As far as the pronounciation is concerned, I have followed the convention used by Baraha software transliteration. If you had used Baraha, you will have no difficulty in reading it. That is to say, mahapraana letters are in Capitals and alpapraana letters are in small letters. Please let me know if you need more info on the pronounciations.

    ReplyDelete
  28. I have not used Baraha much and I am still finding it difficult to know the exact pronunciation(inspite of knowing which is mahapraana and alpapraana)
    Why don't you add Tulu written in Kannada also to these guides?You don't have to remove the English version.Or even better would be is to record these tulu sentences and give an option for the users to play it.This way we also come to know about the style of speaking.

    ReplyDelete
  29. Hi Bharat,

    Thanks for your comments. Recording the pronunciation is a great option. I will try to see how I can implement your suggestions in my future posts.

    ReplyDelete
  30. Hi Raveesh,

    U r doing a great job!!!

    Am very much interested in learning Tulu but, I have no friends with whom I can communicate with. As u know everything has to be practiced on daily basis to become perfect, all your inputs are so helpful but as I don’t get a chance to converse am forgetting the sentence after some time.

    I learnt Telugu in 3 months by watching Telugu channels. As there r no Tulu Channels available as of my knowledge am unable practice that way too. Could you please suggest a solution for my problem :(

    Awaiting your revert.
    Once again, U r really doing a great Job!!! Keep going, All The Best.

    Regards,
    Anju

    ReplyDelete
  31. Hi Anju,

    Thank you very much for your compliments. Great to know that you want to learn Tulu.

    You are right, there are no Tulu satellite channels. May be you can suggest me list of sentences in English which you want in Tulu, so that I can translate them.

    Thanks
    Raveesh

    ReplyDelete
  32. Hi Anju,

    Though there are no Tulu channels, Tulu comedy dramas are very popular. I think watching them would definitely help you in learning the language. You can go to youtube to find the same. Tulu Dramas in Youtube. Well I think you would get inspired if you see Aishwarya Rai speaking in Tulu. Here is the link for both the video and translation what she spoke in Tulu - Aishwarya Rai Speaking in Tulu

    ReplyDelete
  33. Hi Raveesh

    Really a Good Blog on Tulu.

    Actually Tulu words are more bit similiar to Pure tamil words.

    In Ancient Tamil Literature, there were reference to Tulu and Tulunadu. This may be surprise..but you can search on net on this.

    http://www.viswamurugu.com/tuluweb1.html

    Also one suggestion. can you add notes on Tulu Script.

    Thanks

    ReplyDelete
  34. Hi Senthil,

    Thanks for the info. I will go through the link you have provided.

    And regarding the notes on Tulu Script, sure, I will add that.

    Thanks
    Raveesh

    ReplyDelete
  35. this is a very valuable blog for me as i m abt to get married to someone who speaks tulu at home. however, cud u plz guide me abt the pronunciation part of it since i m from hindi background nd hence find n and N the same... eg how is d pronounced as in dog or as in dwesh? bt still thx.

    ReplyDelete
  36. Hi Anonymous,

    n is hindi's न
    N is hindi's ण

    ReplyDelete
  37. Senthil and all,

    I have added a post on Tulu Script and Tulu Transliteration Software. You can check it here

    ReplyDelete
  38. @Bharath,

    I have started a series 'Tulu Kaliyiri' in my Kannada Blog to help you understand the pronounciation. You can check it here.

    ReplyDelete
  39. nikleg maaterglaa solmelu.

    Dini

    ReplyDelete
  40. Thanks a lot for these lessons. Hope to learn Tulu , which I have not been able to in 7 years after settling down in DK. Good work. Please keep posting these Tulu lessons.

    ReplyDelete
  41. Raveesh avre, how do you say "Matthe, neenu yavaaga hogtheeya?" in Tulu. Let me see, it should be, "Buka, ee yepa .....?" Could you please let me know what is "hogtheeya?" in Tulu. Solmelu :)

    ReplyDelete
  42. Hi Sumanth,

    'Po' is hogu in Tulu. Required translation would be - 'ee yepa popa?'

    ReplyDelete
  43. daala iddiyaa! Ave aaji-naal aathe!
    ninkulna enchina unda vishesha?
    jaada anthontulle?
    can you please translate this for me.
    my friend text me this, and i cant make out what this means.

    ReplyDelete
  44. Daala iddiyaa! ave ajji-naal., aathe!
    ninkulna enchina unda visheshaa?
    jaada anthontulle??
    can you please translate this to me. my friend text me this and i dont even know where to start to decode this..

    ReplyDelete
  45. Hi surya, I think translating this to Kannada would make more sense. So here is the translation. If you need English translation let me know. First of all tulu dialect used here is not common one. This is spoken by Shivalli Brahmins. I am not an expert in that dialect. Anyway here is the translation "Yenu illa. Ade aaru naaku ashte. Nimmadenaadru vishesha ideya? Yenu maaduttiruve"

    ReplyDelete
  46. sir what's the word for respect.

    thanks in advance.

    nithyams.90@gmail.com

    ReplyDelete
  47. Sir I want 2 learn still more... could u please teach sum loving words... because I hav a boy frnd whoz frm mangalore.

    ReplyDelete
  48. Raveesh, u have done an excellent job with these posts. Keep it up maraya (means buddy I believe). Daya maltad,more of audio notes. Being from North, I ve no idea about the right pronunciation and just readong makes it difficult to grasp and remember. Apart from the software, any other source to hear n lean tulu??

    ReplyDelete
  49. Thanks Unknown.. Will try to more audio guides.. ya maraya is buddy!

    ReplyDelete
  50. simply superb. Continue with your good work. It is of great help to people like me whose parents are from udupi but moved away decades ago to other cities.
    Rakesh

    ReplyDelete
  51. Hello Raveesh,

    Can you help me with some nice deepavali wishes in tulu pls.

    sanjay

    ReplyDelete
  52. Yes, ofcourse

    1. Deepavali parbada shubhaashayalu(Greetings of Deepavali Festival)

    2. Bolpuda Parbada Shubhashaylu (Greetings of Festival of Lights)

    ReplyDelete
  53. Hi Raveesh,
    Thanks for this site. I've been looking for something like this for long.

    Regards,
    Ramesh

    ReplyDelete
  54. Is there anyway you can add sentences like good that you can speak with elders.

    ReplyDelete
  55. For the sentence you asked "Good, that you can speak with elders"

    Yedde, itte nikk hiriyakuleda paterre aapundataa...

    ReplyDelete
  56. niklena maata posts toothe...bhaari edde bele malthondullar..:)

    ReplyDelete
  57. Hi raveesh

    your posts r v useful..it wud be nice if u can make one column fpr medical students on how talk to patients in tulu..different symptoms signs in tulu..

    ReplyDelete
  58. nimma post tumba chenagide..started learning.. mast upakaar aanD!

    ReplyDelete
  59. nim post chenagide started learning..mast upakaar aanD!

    ReplyDelete
  60. hi Raveesh....this one is very helpful...but could u please post some more verbs with their past and future tense,like what we have in English grammar Book.This will be more useful while speaking.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Roshni,

      Did you check Part 5 in this series Sentence Formation in Tulu. It will serve your request. Please get back to me, if you need more assistance.

      Delete
  61. Hi Raveesh

    Can you pl help me pronounce this line
    "Hi lovely girls, my line is Maamigu onji kaala, marmalegu onji kaala!"

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Aparna,

      Did you mean translation? If so, "Maamigu Onji Kaala, Marmalegu Onji Kaala" literally translates to "There comes a time for the mother-in-law! Likewise there comes a time for the daughter-in-law"

      Maami - Mother-in-law
      Onji - One
      Kaala - Time
      Marmal - Daughter-in-law

      If it is the pronunciation you are interested in, I will try to add this sentence in the next audio upload.

      Delete
  62. ನಮಸ್ಕಾರ , ಉಳಿಸು, ಮಾತಾಡು, ಕೇಳು, ಸರಿ, ಇವುಗಳನ್ನು ತುಳು ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಏನನ್ನಬೇಕು??

    ReplyDelete
    Replies
    1. ಉಳಿಸು - ಒರಿಪ್ಪಾಲ
      ಮಾತಾಡು - ಪಾತೆರ್ಲ
      ಕೇಳು - ಕೇನ್ಲ
      ಸರಿ - ಸರಿ

      Delete

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails